Tiempo de lectura : 3 minutos
La lectura se llevará a cabo de 15:00 a 16:00 horas.
Forty Letters – Women in War
Forty Letters es el resultado de una investigación de cien días a través de archivos de periódicos, estudios académicos, libros, museos y entrevistas en toda Europa. El libro contiene cuarenta cartas concisas y profundamente personales, dirigidas a cuarenta mujeres diferentes: músicas, reporteras, estudiantes, monjas, maestras, enfermeras y otras que vivieron en Europa entre 1939 y 1945.
A través de estas íntimas y a menudo conmovedoras cartas, Van Loon guía a los lectores por las atrocidades de la Segunda Guerra Mundial y, al mismo tiempo, enfoca la mirada en la época posterior. Su objetivo es dar nuevamente voz a mujeres cuyas experiencias han sido relegadas al segundo plano en las narrativas históricas tradicionales. Escritas en un inglés claro y accesible, las cartas convierten grandes eventos históricos en retratos biográficos de resistencia, valor y vulnerabilidad. Tres de las cartas se refieren a experiencias relacionadas con Suiza.
Verdades incómodas
En lugar de celebrar a celebrities ya conocidas, el libro homenajea a mujeres olvidadas durante tiempos de guerra y no se evade de hacer preguntas difíciles. Van Loon agradece a la campesina inglesa Peggy Banham, quien aún vive, por haber alimentado a sus padres en 1945. También narra cómo la policía neerlandesa el 14 de mayo de 1944, con gran celo, reunió a Romaníes y Sinti, para que luego la mayoría fueran liberados en el campo Westerbork debido a arrestos ilegales. Además, muestra por qué las personas en seis profesiones "esenciales" fueron salvaguardadas de las deportaciones, cómo dos pueblos, separados por kilómetros, fueron incendiados el mismo día, cómo un titiritero ucraniano escapó de una masacre y cómo algunos luchadores de la resistencia danesa ganaron sumas considerables transportando a refugiados judíos a Suecia. Van Loon menciona no solo a víctimas, sino también a perpetradores convictos, algunos de los cuales hicieron exitosas carreras después de la guerra.
La gira europea del libro comienza en Photobastei 2.0
La gira europea del libro comienza el 11 de abril a las 15:00 horas en Photobastei 2.0 en Zúrich. Luego, Van Loon leerá el 13 de abril en Altroquando en Roma, el 15 de abril en Shakespeare & Company en Viena y en Massolit en Budapest, y el 17 de abril en Sense en Kiev. Después, seguirán lecturas el 18 de abril en Varsovia, el 19 de abril en Praga y el 20 de abril en Berlín, entre el 11 de mayo y el 14 de mayo.
Contacto de prensa:
Romano Zerbini
Verein PhotoCreatives / Photobastei
Sihlquai 125
8005 Zúrich
email: romano.zerbini@photobastei.ch
T +41 44 240 22 00
M +41 79 220 09 84
Nota del editor: Los derechos de imagen pertenecen al editor correspondiente. Derechos de imagen: Photobastei Zürich
La Photobastei: La casa de la fotografía en el corazón de Zúrich La Photobastei une en dos pisos exposiciones museísticas con la habilidad de la fotografía profesional y la pasión por la fotografía. Esta cuadratura del círculo la convierte en un laboratorio de fertilización mutua con una atmósfera única y abierta, ¡en pleno centro de la ciudad en Limmatplatz!
El bar tampoco se centra principalmente en el consumo, sino en la invitación al intercambio y diálogo. Uno se reúne aquí y comparte experiencias. Aquí, uno se deja inspirar por más de 1000 fotolibros, disfruta de una velada de imágenes, una conferencia, las muchas inauguraciones o incluso uno de los numerosos conciertos. El pequeño escenario rompe deliberadamente con el monólogo ex cathedra, llama al diálogo y a veces crea tumultos en la lucha por el dominio interpretativo provisional de nuestras imágenes del mundo. ¡Déjese inspirar!
Nota: El texto "Acerca de nosotros" se ha extraído de fuentes públicas o del perfil de la empresa en HELP.ch.
Fuente: Photobastei Zürich, comunicado de prensa
Artículo original en alemán publicado en: Europäische Buchtour „Forty Letters“ - Women in War
Traducción automática desde el alemán con la ayuda de la inteligencia artificial. Contenido revisado para el público hispanohablante. Solo el texto original del comunicado de prensa tiene validez.