Inicio del verano de embotellamientos: Mejor viajar en horarios no pico hacia el sur

24.06.2026 | por Touring Club Suisse (TCS)

Tiempo Tiempo de lectura : 3 minutos


Touring Club Suisse (TCS)


24.06.2026, Vernier/Ostermundigen - El tráfico de vacaciones provocará regularmente embotellamientos en los puntos neurálgicos hacia el sur durante las próximas semanas. En el Gotardo, se deben esperar largos tiempos de espera, especialmente los fines de semana. También en el Gran San Bernardo y en el túnel de Mont-Blanc, los viajeros deben tener paciencia.


En los primeros cantones, las vacaciones de verano comienzan el próximo sábado 27 de junio. En julio, siguen los demás cantones y también en Alemania y los Países Bajos comienza el periodo de grandes vacaciones. Esta situación conlleva a un alto volumen de tráfico en la red nacional de carreteras suizas durante las próximas semanas, especialmente en las principales rutas de tráfico hacia el sur. En el portal norte del túnel de Gotardo, se puede esperar embotellamiento diariamente en julio. Los fines de semana de las cuatro semanas de julio y el primer fin de semana de agosto, es muy posible que el tráfico en el Gotardo se extienda por más de 10 kilómetros. El año pasado, el embotellamiento en el Gotardo hacia el sur alcanzó los 17 kilómetros durante dos días. Este fue el segundo embotellamiento más largo de vacaciones de verano en los últimos cinco años. Excluyendo este caso excepcional, el tráfico se redujo un poco en el verano de 2025 en comparación con años anteriores.

Pasos y la ruta de San Bernardino como alternativa

Quien quiera evitar o reducir los tiempos de espera en el Gotardo, lo mejor es viajar a través del túnel en horarios no pico. Por la mañana temprano o por la noche, el volumen de tráfico suele ser menor. También se recomienda viajar al Tesino entre semana, de lunes a jueves. Cuando hace buen tiempo, se puede esperar más tráfico no solo en el Gotardo, sino en toda Suiza.

Como alternativa al Gotardo, se ofrece la A13 a través de San Bernardino. Esto es especialmente una opción viable para los viajeros provenientes del este de Suiza y de Zúrich. Sin embargo, se debe tener en cuenta que, con mucho tráfico, también puede haber embotellamientos en la ruta de San Bernardino. Además, los diferentes pasos alpinos como Gotardo, Grimsel y Nufenen son posibles rutas de desvío. Toda la información sobre los pasos alpinos está disponible en el portal de pasos del TCS.

Los viajeros ávidos de sol de la Romandía suelen utilizar la ruta a través del túnel de pago del Gran San Bernardo o salen de Ginebra por la autopista A40 a través del túnel Mont-Blanc, que conecta Francia con Italia. Los operadores del túnel de Mont-Blanc esperan tiempos de espera de aproximadamente una hora durante las horas pico de la tarde y temprano en la noche a lo largo de todo julio y hasta mediados de agosto. Los fines de semana, el tiempo de espera puede ser de dos horas o más. De Italia hacia Francia, se anticipan embotellamientos a partir de mediados de julio. Hasta finales de agosto, se necesita paciencia, especialmente los fines de semana.

Embotellamiento de retorno en agosto

La gran ola de retorno hacia el norte comienza el fin de semana del 9/10 de agosto y probablemente continuará hasta fin de mes. Los fines de semana, se espera un alto volumen de tráfico y embotellamiento especialmente en el portal sur del Gotardo. El año pasado, el tráfico se extendió 13 kilómetros en un solo día.

La información más reciente sobre la situación del tráfico está disponible en el sitio web del TCS y en la aplicación TCS.

Contacto de prensa:
Marco Wölfli, portavoz de medios TCS
Tel. 058 827 34 03

marco.woelfli@tcs.ch

Nota del editor: Los derechos de imagen pertenecen al editor correspondiente.


Para recordar de este artículo: « Inicio del verano de embotellamientos: Mejor viajar en horarios no pico hacia el sur »


Touring Club Suisse (TCS)

Desde su fundación en 1896 en Ginebra, el Touring Club Suisse está al servicio de la población suiza. Se dedica a la seguridad, sostenibilidad y autodeterminación en la movilidad personal, tanto políticamente como socialmente. Con más de 2000 empleados y 23 secciones regionales, el club de movilidad más grande de Suiza ofrece a sus más de 1.6 millones de miembros una amplia gama de servicios relacionados con la movilidad, la salud y las actividades de ocio.

Una asistencia se realiza cada 70 segundos. 200 patrulleros se encuentran anualmente en unas 361,000 misiones en las carreteras suizas, permitiendo continuaciones inmediatas en más del 80% de los casos. La central de ETI organiza aproximadamente 63,000 asistencias al año, incluidas 3500 consultas médicas y más de 1300 repatriaciones. TCS Ambulance es el mayor actor privado de servicios de emergencia y transporte sanitario en Suiza con 400 empleados, 22 bases logísticas y alrededor de 45,000 misiones al año. Las oficinas de protección legal manejan 52,000 casos y brindan aproximadamente 10,000 servicios jurídicos.

Desde 1908, TCS se ha comprometido con una mayor seguridad en la movilidad gracias a la membresía. Desarrolla materiales de enseñanza, campañas de sensibilización y prevención, prueba infraestructuras de movilidad y asesora a las autoridades. TCS distribuye anualmente alrededor de 115,000 cinturones reflectantes y 90,000 chalecos reflectantes a niños, asegurando así su movilidad segura. Los centros de conducción cuentan cada año con 42,000 participantes en formación y capacitación continua en todas las categorías de vehículos.

Con 32 plazas y aproximadamente 900,000 pernoctaciones, TCS también es el mayor proveedor de camping en Suiza. La academia de movilidad del TCS investiga y da forma a las transformaciones en el tráfico, como la movilidad vertical de los drones o la movilidad compartida, por ejemplo, con las 400 bicicletas de carga eléctricas "carvelo" y 43,000 usuarios. TCS es firmante del Roadmap de Movilidad Eléctrica 2025.

Nota: El texto "Acerca de nosotros" se ha extraído de fuentes públicas o del perfil de la empresa en HELP.ch.

Fuente: Touring Club Suisse (TCS), comunicado de prensa

Artículo original en alemán publicado en: Start des Stau-Sommers: Besser zu Randzeiten Richtung Süden


Traducción automática desde el alemán con la ayuda de la inteligencia artificial. Contenido revisado para el público hispanohablante. Solo el texto original del comunicado de prensa tiene validez.